QG n°483 : Wir werden immer da sein Forum Index
 
 
 
QG n°483 : Wir werden immer da sein Forum IndexFAQSearchRegisterLog in

traduction 1000 meere

 
Post new topic   Reply to topic    QG n°483 : Wir werden immer da sein Forum Index -> Musique -> Paroles de Tokio Hotel -> Traductions françaises
Previous topic :: Next topic  
Author Message
tite-kro
Neu

Offline

Joined: 02 Nov 2007
Posts: 100
Date de naissance: 27/12/1990
Féminin
Point(s): 217

PostPosted: 03/11/2007, 19:24    Post subject: traduction 1000 meere Reply with quote

voici la traduction de 1000 meere comme j'ai vu qu'elle y été pas même si je pense que vous l'avez surement toute pratiquement déja lu.

Les rues sont vides, je me retourne
La nuit m'a perdu
Un vent froid
Le monde se solidifie
Le soleil est gelé
Ta photo est sure, je l'a porte en moi
Au dessus de ses mille mers, vers toi
Vers nous
Nous ne devrions pas perdre nos croyances
Fais moi confiance

Nous devons encore traverser mille mers
A travers mille années sombres démunies de temps
Mille étoiles passent à côté de nous
Seulement un millier de temps à travers l'infini
Et nous seront enfin libres

Quelque part se trouve un endroit
Qu'uniquement nous deux connaissons
Tout est différent de ce que nous pensions
Le battement de notre coeur est trop faible
Bien qu'après tout,
Nos coeurs batteront ensemble à travers la nuit,
Fais moi confiance

Nous devons encore traverser mille mers
A travers mille années sombres démunies de temps
Mille étoiles passent à côté de nous
Seulement un millier de temps à travers l'infini
Et nous seront enfin libres


Nous ne prenons rien ni personne
Et un jour nous reviendrons
Mille mers au loin
Mille années sans temps
Mille mers au loin
Mille étoiles passent à côté de nous, de nous
Laisse moi t'aimer
Je te laisse m'aimer
Fais moi confiance

Nous devons encore traverser mille mers
A travers mille années sombres démunies de temps
Mille étoiles passent à côté de nous
Seulement un millier de temps à travers l'infini
Et nous seront libres
Laisse moi t'aimer
Je te laisse m'aimer
Fais moi confiance
 

___________________________
9 mars <3



Back to top
Visit poster’s website
rockeuseth
Stammgast

Offline

Joined: 15 Oct 2007
Posts: 673
Date de naissance: 15/10/1989
Féminin
Point(s): 1,059

PostPosted: 03/11/2007, 19:29    Post subject: traduction 1000 meere Reply with quote

et ben elle est trop belle :p
___________________________
"Les rêves ne sont pas fait pour être raisonnable"
T.K


Back to top
Dietta_
Administratrice

Offline

Joined: 13 Oct 2007
Posts: 1,460
Date de naissance: 08/01/1990
Féminin
Point(s): 1,791

PostPosted: 03/11/2007, 19:44    Post subject: traduction 1000 meere Reply with quote

je l'ai lu, lu lu lu et relu et je m'en lace pas !
___________________________

You do not run into my veins but You are however all that I am.


Back to top
Visit poster’s website
love-th93
Neu

Offline

Joined: 17 Oct 2007
Posts: 237
Date de naissance: 25/03/1989
Féminin
Point(s): 472

PostPosted: 03/11/2007, 21:08    Post subject: traduction 1000 meere Reply with quote

ouai bah a cause de toi Billandrock je veux meme pas lire la traduction lol
___________________________
ein engel, eine stimme, ein talent



Back to top
Dietta_
Administratrice

Offline

Joined: 13 Oct 2007
Posts: 1,460
Date de naissance: 08/01/1990
Féminin
Point(s): 1,791

PostPosted: 03/11/2007, 23:25    Post subject: traduction 1000 meere Reply with quote

si tu lis la traduc' tu vas juste psychoter sur l'histoire que raconte cette chanson mais franchement elle est magnifique.
___________________________

You do not run into my veins but You are however all that I am.


Back to top
Visit poster’s website
love-th93
Neu

Offline

Joined: 17 Oct 2007
Posts: 237
Date de naissance: 25/03/1989
Féminin
Point(s): 472

PostPosted: 03/11/2007, 23:35    Post subject: traduction 1000 meere Reply with quote

ouai c'est vrai suberbeuhh
___________________________
ein engel, eine stimme, ein talent



Back to top
tite-kro
Neu

Offline

Joined: 02 Nov 2007
Posts: 100
Date de naissance: 27/12/1990
Féminin
Point(s): 217

PostPosted: 03/11/2007, 23:38    Post subject: traduction 1000 meere Reply with quote

Ouai c'est clair ya trop de sous-entendu j'aime pas ca... faudrait qu'ils fassent comme pour les chansons du zimmer 483: qu'ils nous  l'est expliquent! Comme ca on arreterait de se faire des films.
___________________________
9 mars <3



Back to top
Visit poster’s website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    QG n°483 : Wir werden immer da sein Forum Index -> Musique -> Paroles de Tokio Hotel -> Traductions françaises All times are GMT + 2 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  

Index | Create a forum | Support forum | Forum directory | Legal notices | Report a violation
Template lost-kingdom_Tolede created by larme d'ange
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group